Záludná cizí slovíčka, nad kterými se nejprve zaradujeme, neboť máme pocit, že jejich význam už známe, představují past pro všechny důvěřivé studenty. Ač tato sympatická slůvka znějí známě, významově se liší, a způsobují tak trable v komunikaci. Zrada může spočívat např. i v tom, že českému vícevýznamovému slůvku odpovídá v cizím jazyce více jednovýznamových protějšků.