Soutěže v cizích jazycích

Soutěže v cizích jazycích
Soutěžíte rádi? Učíte se rádi cizí jazyky? Všem těm, kteří chtějí spojit obě své záliby je určen následující článek. Připravili jsme pro vás seznam stránek, které ve více či méně pravidelných intervalech uveřejňují jazykové soutěže či odkazy na ně. Tak pojďte s námi soutěžit! 

Lužická srbština: dva slovanské jazyky

Lužická srbština: dva slovanské jazyky
Při vyslovení lužická srbština si asi většina z nás řekne, že se jedná o nějaký dialekt srbštiny, kterým se hovoří někde v Srbsku. Jenže se srbštinou má spojeno akorát jméno a slovanskou příslušnost. Zajímá-li vás víc než jen to, že mezi lužickou srbštinou a našimi Lužickými horami existuje souvislost, pak si přečtěte náš článek.

Jak hledat jazykový tábor

Jak hledat jazykový tábor
Jazykový tábor pro děti je velmi oblíbený – spojuje nenásilnou výuku cizí řeči s atraktivním programem a kurzy jsou často zaměřeny na prohloubení konverzačních schopností a zlepšení výslovnosti. Náš miniseriál o jazykových táborech uzavíráme článkem na téma jak najít jazykový tábor vhodný právě pro vaše dítě.

Typy dětských jazykových táborů

Typy dětských jazykových táborů
Na jaký tábor letos vaše dítě pojede? Chcete mu vybrat jazykový tábor se zaměřením na angličtinu nebo cyklotábor s doplňkovými hodinami cizího jazyka. Pokud jste se rozhodli vašeho potomka poslat na nějaký dětský jazykový tábor, ale nevíte jaký si vybrat, v rozhodování vám pomůže následující seznam.

Dětské jazykové tábory

Dětské jazykové tábory
Možná se právě rozhodujete na jaký tábor poslat svého potomka. Vyberete mu klasický táborový program, zaměření s ekologickými prvky a nebo dáte přednost jazykovému pobytu? Jestli jste si vybrali poslední možnost či chcete zkombinovat více typů letních akcí dohromady, máme pro vás pár tipů, které vám pomohou.

Faerština: jazyk Ovčích ostrovů

Faerština: jazyk Ovčích ostrovů
Pod názvem Faerské ostrovy si mnozí z nás představí skupinu malých ostrovů kdesi u Velké Británie, kde se lidé živí hlavně ovčím farmařením. Obyvatelé pravděpodobně mluví anglicky (nebo nějakým dialektem?) a na ostrovech zastavuje trajekt mířící na Island. Chcete však vědět něco víc? Čtěte dále.

Francouzsky nebo ch’ti?

Francouzsky nebo ch’ti?
Každý ví, že ve Francii se mluví francouzsky, to dá rozum, že? A bonjour už umí říct i postavičky v dětských pohádkách. Ale víte, že ve Francii se mluví taky "ch’ti"? Co to je? Jedná se o dialekt Severní Francie a Pikardie, ale nikdy se žádný z dialektů nestal tak slavným jako je „ch’ti“ v dnešní Francii.

Angličtina – jazyk číslo jedna, ale …

Angličtina – jazyk číslo jedna, ale ...
Mluví-li spolu Číňan a Argentinec, Čech a Berber, Němec a Kubánec, všichni pravděpodobně použijí angličtinu. Angličtina je totiž dorozumívacím jazykem číslo jedna. Ale opravdu se domluvíme anglicky na celém světě? Nechceme zpochybňovat rozšíření angličtiny, zveme vás však do světa jejích "dialektů" a variant.

Slovenština v zahraničí i doma

Slovenština v zahraničí i doma
Udržet si svůj rodný jazyk ve spisovné formě je v zahraničí nesnadný úkol, jak vědí všichni, kteří již delší dobu žijí v cizí zemi. Mohlo by se zdát, že ti, jejichž nový jazyk je podobný rodné řeči, to mají jednodušší. Podobná slovní zásoba, podobná gramatika… Typickým případem jsou např. Slováci, kteří žijí v České republice....

Rady a tipy do islandského života

Rady a tipy do islandského života
Island je úžasná země plná protikladů, ke které můžete po osobním setkání jen obtížně zůstat neutrální – buďto si jí z celého srdce zamilujete a nebo jí budete z hloubi duše nenávidět. V závěrečném díle této mini série naleznete několik rad a tipů jak se v místní kultuře neztratit.