Na rozdíl od nejrůznějšího software pro překladatele (CAT nástroje), který slouží jako podpora při překladech, na internetu lze najít i programy, které slibují automatický překlad zdarma. Jsou však opravdu zdarma?
Překlad provedený překladatelem vs. strojový překlad
Překladače textu mají různou úroveň zpracování, je však nutno počítat s tím, že se jedná o strojový překlad, který nenahradí kvalitní překlad provedený překladatelem.
Strojové překlady jsou vhodné pokud potřebujete přeložit soukromou korespondenci a další osobní doklady či chcete-li získat rámcovou představu o obsahu textu.
V případě, že jsou překládané dokumenty určeny pro veřejnou prezentaci či jen vnitropodnikovou brožuru, která vyžaduje zachování terminologie a kvalitu překladu, pak se obraťe na kvalifikovaného překladatele nebo překladatelskou agenturu.
Překladače textu zdarma po omezenou dobu (trial)
Překladačů textu existuje několik druhů, ale většina z nich má nějaké omezení (obvykle časové či funkční). Často se s jejich omezenou verzí dá pracovat jen krátkou dobu (2 hodiny) – jsou zkrátka určeny pro vyzkoušení. Největší výběr programů je samozřejmě pro angličtinu.
Eurotran – vhodný pro překlad internetových stránek (použít se však dá i pro překlad jiných dokumentů – jen je třeba uložit tyto dokumenty s příponou html). Lze jej použít hned po instalaci. Počítejte však s tím, že bude fungovat pouze dvě hodiny, a pak budete vyzváni k zaplacení předplatného (program lze pak používat na dvou počítačích zároveň).
Wordmaster – anglicko-český překladač textů, který pracuje stejně jako Eurotran (tj. pouze dvě hodiny). Je vhodný i pro překlad jiných textů než internetových stránek.
Mikrotron – překladače z angličtiny či němčiny, které vám zaberou více místa na disku, ale jejich použití je neomezeno dokonce po celé dva dny.
Britanik – další z překladačů textu pro překlad anglických internetových stránek. Program přidá své tlačítko do lišty prohlížeče Internet Explorer či Mozilla Firefox a při kliknutí se zobrazená stránka okamžitě přeloží do češtiny při zachování původní grafické podoby.
PC Translator 2007 – oboustranný překladač textů, překladač www stránek, překladač e-mailů a multioborový slovník s výslovností namluvenou rodilými mluvčími. Zkušební verze je omezena malou databází slovní zásoby.
Při kupování těchto programů dejte pozor na to, abyste si správně vybrali produkt, o který stojíte. Tzv. multilicence mohou být dostupné pouze lokálně (tj. pouze v dané firmě) či pro neomezený počet uživatelů bez ohledů na místo. Od toho se samozřejmě odvíjí jejich cena.
Překladače textu zcela zdarma
ABC TransDict 2008 – program pro překlad z angličtiny, němčiny a italštiny do češtiny a slovenštiny a naopak. K programu je třeba si stáhnout zvlášť databázi daného jazyka. Překladač je k dispozici po neomezenou dobu a zdarma.
Mikrotran98 – překladač textu z angličtiny do češtiny, který překládá po jednotlivých větách. Překladač je poněkud starší, ale je k dispozici zcela zdarma.
Pro práci s anglickými texty a studium angličtiny zkuste portál Angličtina-online, kde najdete vše o anglickém jazyce. Podobně je zaměřena i Němčina-online, Francouzština-online, Španělština-online, Italština-online.