Rakušané mají svůj vlastní repertoár německých frází a slangů pro všechny možné situace – od pozdravů až po speciální výrazy pro léčení kocoviny. Ačkoliv se v Rakousku bez problémů dorozumíte běžnou němčinou, nic Rakušana nepotěší víc než vidět cizince, který se snaží proniknout do místních jazykových zvláštností. V tomto článku vám přinášíme pestrou sbírku rakouských slangových výrazů a frází, včetně jejich ekvivalentů ve standardní němčině i angličtině.
Fráze a slang
Na internetu můžeme najít spousty stránek, kde si lehce dohledáme různé fráze, které můžeme později použít v každodenním životě. V následujících podkapitolách si ale ukážeme některé slangové výrazy, které se ale vyskytují většinou pouze v Rakousku a jiné německy mluvící země je nepoužívají.
Zdravení a loučení
Rakouská němčina | Němčina | Čeština |
---|---|---|
Guten Morgen | Guten Morgen | Dobré ráno |
Grüss Gott | Guten Tag / Abend | Dobré odpoledne/ večer |
Servus, Hallo, Grüss dich | Hallo | Ahoj (neformální) |
Auf Wiedersehen/Auf Wiederschauen | Auf Wiedersehen | Na shledanou |
Tschüss, Priat di | Tschüss | Ahoj (neformální loučení) |
Pfiat di | Tschüss | Ahoj (neformální loučení) |
Před desátou dopoledne se v Rakousku běžně používá pozdrav „Guten Morgen“, stejně jako v Německu. Tento výraz můžete zkrátit na „Morgen“ a často ho uslyšíte vyslovit jako „Moagn“.
Později během dne Rakušané preferují „Grüss Gott“, což doslova znamená „pozdravujte Boha“. Na rozdíl od Německa zde není moc běžné používat „Guten Tag“ nebo „Guten Abend“. V přátelské nebo neformální komunikaci se klidně uchylte k pozdravům jako „Hallo“, „Servus“ nebo „Grüss dich“.
Co se týče rozloučení, formálně se používá „Auf Wiedersehen“ nebo „Auf Wiederschauen“, což doslovně znamená ,, Na další shledanou“. Mezi blízkými však častěji zazní neformální „Tschüss“ nebo typicky rakouské „Pfiat di“.
Fráze v gastronomii
Rakouská němčina | Němčina | Čeština |
---|---|---|
Gasthaus/Restaurant | Gasthaus/Restaurant | Restaurace |
Fritattensuppe | Flädlisuppe | Polévka s celestýnskými nudlemi |
Wiener Schnitzel | Wiener Schnitzel | Vídeňský řízek |
Gastgarten | Biergarten | Venkovní zahrada (v restauracích a hospodách) |
Jause | Imbiss/Snack | Svačinka |
Eine Halbe Bier/A Hoibe | Grosses Bier | Velké pivo |
Ein Seiterl Bier/A Seidl | Kleines Bier | Malé pivo |
Reparaturseidl | (No German equivalent) | Vyprošťovák |
Topfenstrudel mit Schlagobers | Quarkstrudel mit Sahne | Tvarohový štrůdl se šlehačkou |
Palatschinken | Pfannkuchen | Palačinky |
Häferlkaffee | Kaffee mit Milch | Káva s mlékem |
Kaiserschmarrn | Kaiserschmarrn | Trhanec |
Kasnocken | Käsespätzle | Sýrové halušky (noky) |
G’röste Knödel mit Ei | Geröstete Knödel mit Ei | Smažený knedlík s vajíčkem |
Almhütte | Almhütte | Salaš |
Sich ausrasten | Sich ausruhen | Odpočinout si |
Rakouská kuchyně je bohatá a rozmanitá, ať už se posadíte v tradičním Gasthausu, kde vás čekají jídla jako Fritattensuppe nebo klasický Wienerschnitzel, nebo zamíříte do Restaurantu, kde se nabídka jídel rozšiřuje o sofistikovanější pokrmy.
Pokud si chcete vychutnat poklidné odpoledne s pivem a svačinkou, zamiřte do Gastgarten, rakouské verze německé Biergarten. Rakušané mají své specifické způsoby, jak objednávat pivo. „Eine Halbe Bier“ nebo v místním dialektu „A Hoibe“ znamená půllitr piva, což odpovídá německému „Grosses Bier“. Chcete-li si objednat, zkuste větu: „I hätt gern a Hoibe, bitte!“ (Rád bych si objednal velké pivo, prosím).
Pro menší porci piva použijte „Seidel“ nebo „Seiterl“, a pokud vás trápí následky předešlého večera, dejte si „Reperaturseidl“ – malé pivo, které má údajně zázračné účinky proti kocovině.
A samozřejmě, dezerty v Rakousku jsou legendární. Zkuste Topfenstrudel mit Schlagobers nebo Palatschinken, které někdy dokonce mohou nahradit hlavní jídlo. Nejlépe chutnají s typickou vídeňskou kávou, tzv. Häferlkaffee.
Pokud hledáte skutečně autentický zážitek, navštivte tradiční Almhütte – horskou chatu, kde si po túře můžete dopřát speciality jako Kaiserschmarrn, Kasnocken nebo G’röste Knödel mit Ei. Je to ideální místo pro „Ausrasten“, tedy odpočinek a načerpání energie. Ale pozor, zatímco pro Rakušany „ausrasten“ znamená relax, Němci by to mohli chápat jako „naštvat se“. Takže buďte připraveni na kulturní rozdíly i v jazyce!
Další slangové výrazy
Rakouský slang | Doslovný překlad | Význam |
---|---|---|
Bist du deppert? | Jsi hloupý? | Jsi blázen? |
Leiwand | Plátno / látka (z Leinwand) | Úžasný, cool |
Hüft’s nix schodt’s nix. | Když to nepomůže, tak to neuškodí. | Měli byste to zkusit! |
Da Gscheidere gibt noch. | Moudřejší ustoupí. | Přestaň být tvrdohlavý! |
Die Oaschkortn ziagn | Vytáhnout „zadní kartu“ | Mít smůlu. |
Geh, hear auf! | Jdi, přestaň! | Přestaň! |
Oida | Starší člověk, oldie | Kámo! |
Ungustl | Nepříjemný (od ungustiös) | Velmi nepříjemný, nesympatický člověk |
Kaprize | Rozmar | Tvořivý nebo zábavný nápad nebo nálada |
Krass | Hvězdný / extrémní / do očí bijící | Extrém buď v pozitivním, nebo negativním slova smyslu |
Na geh | Dobře, jdi | Ale ne! / Zatraceně! |
Owezara | Stahovač dolů | Někdo, kdo se vyhýbá práci |
Wahnsinn | Šílenství, šílenství | Něco, co je ohromující, úžasné, šílené nebo náhodné |
Grindig | Odporný | Fuj |
Jausen / Jause | Vzít si svačinu / Svačina | Vzít si svačinu / Svačina |
Damma wos | Podíváme se, co | Někdy na shledanou / Pojďme na to |
Blunzn / Des is mir Blunzn | Prejt | To je mi jedno |
Je němčina a rakouský jazyk skutečně rozdílný?
Slavný rakouský spisovatel a novinář Karl Kraus jednou trefně poznamenal: „Co Němce a Rakušany rozděluje, je jejich společný jazyk.“ Tato ironická poznámka přesně vystihuje vztah mezi těmito dvěma národy. Ačkoli sdílejí stejný jazyk, rozdíly ve způsobu jeho používání jsou zásadní.
Oficiální spisovná němčina, tzv. hochdeutsch, je v obou zemích víceméně stejná, zejména v psané a formální podobě. Ale jakmile se přesuneme k běžné hovorové němčině, objevují se výrazné rozdíly. Rakouská němčina, zejména její lidová verze známá jako mundart, má svá vlastní pravidla, která se liší region od regionu. Mnoho výrazů v rakouské hovorové řeči nemá dokonce ani pevnou pravopisnou normu.
Pro pokročilé mluvčí němčiny je patrné, že i „duch“ jazyka se liší. Zatímco Němci jsou známí svou přímostí a rázností, Rakušané mají tendenci být jemnější, mnohdy dokonce dvojsmyslní. Tento styl se projevuje v každodenním projevu, kdy Rakušané často volí ironii a humor, což občas vede k nedorozuměním. Němci pak mohou Rakušany obviňovat z nezdvořilosti, zatímco Rakušané zase kritizují Němce za jejich přímočarost a „nedostatek smyslu pro humor“.
I když tedy Němci a Rakušané mluví stejným jazykem, způsoby jeho použití vytvářejí fascinující kulturní rozdíly mezi těmito dvěma národy.
Jak zlepšit svoji rakouskou němčinu
Chcete-li zlepšit svou rakouskou němčinu, můžete začít osvěžením základů klasické němčiny. Ty vám budou při studiu rakouského dialektu velmi užitečné. A teď se podívejme na několik tipů, jak si osvojit poslechový cit pro rakouský akcent:
Poslech rakouské hudby
Pro rychlejší zvládnutí rakouského dialektu si najděte oblíbenou rakouskou hudbu na YouTube. Hledejte texty písní a zpívejte spolu s austropopovými hvězdami, jako jsou Rainhard Fendrich nebo kapela STS. Tato zábavná forma učení vám pomůže rychle si osvojit rakouské fráze a rytmus jazyka.
Rakouské rozhlasové stanice
Další skvělou možností je poslech rakouského rádia. Mnoho stanic nabízí čistou rakouskou němčinu bez výrazných dialektů. Mezi nejoblíbenější patří **Hitrádio Ö3** a **Kronehit**. Pravidelný poslech vám pomůže lépe rozpoznávat a chápat rozdíly mezi standardní a rakouskou němčinou.
Sledování rakouských televizních pořadů a videí
Pro trénink poslechu jsou také skvělou volbou rakouské filmy a televizní pořady. Pokud máte problémy s porozuměním, neváhejte zapnout titulky, které vám pomohou lépe se zorientovat v rychlém tempu a specifických frázích rakouské němčiny.
Pokud chcete nasát autentickou atmosféru rakouské němčiny prostřednictvím filmů a seriálů, zde jsou naše doporučení:
- „Ráj“ Ulricha Seidla – Tato filmová trilogie („Ráj: Láska“, „Ráj: Víra“ a „Ráj: Naděje“) vás vezme na syrovou a upřímnou cestu do životů lidí, které rakouská společnost odsouvá na okraj. Seidlův provokativní styl je typickým příkladem rakouské kinematografie, která ráda posouvá hranice a nebojí se otevřeně kritizovat společenské problémy. Tohle byste v Hollywoodu neviděli!
- „Sissi“ – Pokud máte zájem o historii rakouské monarchie, sáhněte po filmové klasice. Příběh císařovny Sissi, která se po atentátu v roce 1898 stala legendou, je sice starší, ale nadčasový. Filmy o jejím životě jsou v Rakousku kultovní a přinášejí nádherný pohled na historii císařského dvora.
- „Kommissar Rex“ – Jeden z nejslavnějších rakouských seriálů, který sleduje příběh detektiva a jeho čtyřnohého parťáka – německého ovčáka. Společně řeší zločiny v ulicích Vídně. Pro milovníky kriminálek a zvířecích hrdinů je to jasná volba.
- Alfred Dorfer – Pro pokročilé mluvčí němčiny je sledování rakouského stand-up komika skvělým způsobem, jak získat náhled na rakouský smysl pro humor. Alfred Dorfer je mistr ironie a satiry, ale abyste plně ocenili jeho vystoupení, měli byste mít určité povědomí o rakouské politice a společenských otázkách.