V dnešním příspěvku přinášíme rozhovor s panem Baptiste Boudardem o možnostech studia ve Francii. Pan Boudard působí na Francouzském velvyslanectví v Oddělení pro kulturu a spolupráci. Francie patří k zemím s největším počtem zahraničních studentů – každým rokem jich zde studuje na 220 000.
Můžete stručně popsat své úkoly v ČR?
Mojí hlavní úlohou je vedení Česko-francouzského magisterského studia veřejné správy (MFTAP) na Ekonomicko-správní fakultě brněnské Masarykovy univerzity. Zajišťuji chod tohoto vzdělávacího programu, pobyty pedagogů z Rennes v Brně a komunikaci stážistů s institucemi ve Francii. Starám se také o budoucnost studentů MFTAP, a to tím, že jim umožňuji setkávat se s důležitými lidmi a pomáhám jim vyhledávat stáže ve Francii a v České republice. A konečně, část svého času věnuji vyučování na MFTAP a na zlínské univerzitě.
Kromě toho jsem také zástupcem francouzské ambasády na Moravě a zprostředkovávám kontakty francouzských úřadů a zástupců našich firem na Moravě. Dalším mým úkolem je informovat české studenty o vzdělávacích příležitostech ve Francii.
Jaké jsou vaše zkušenosti se studenty programu MFTAP? Jsou jejich jazykové schopnosti dostatečné pro hodnotné využití během jejich stáže ve Francii?
Studenti zapojení do magisterského studia se v rámci stáží dostanou do institucí působících v řadě velmi různorodých oborů, např. právo, ekonomika, pedagogika, cestovní ruch, což jim přináší opravdový užitek a zároveň je to motivuje k dobrým výsledkům při studiu. Po ukončení magisterského studia mají nejrůznější perspektivy získání zaměstnání. Mohou pracovat v podnicích, veřejné správě, je možné také pokračování ve studiu ve Francii. Zaznamenali jsme, že studenti MFTAP se těší zájmu náborových pracovníků z různých firem ještě před ukončením svého studia.
Během studia studenti absolvují dvě stáže: ve Francii a v České republice. Stáž ve Francii trvá tři měsíce, pro její úspěšné absolvování tedy studenti musí mít dostatečnou znalost francouzštiny. Důležité je, že celá polovina výuky MFTAP probíhá ve francouzštině, vyučují profesoři univerzity z Rennes, která je partnerem tohoto magisterského studia.
Jsou nějaké další programy pro zájemce o studium ve Francii?
Tyto programy zajišťuje agentura Edufrance, která má za úkol podporovat vzdělávání ve Francii. Tato agentura nabízí seznam programů se zaměřením pro zahraniční studenty. Vydává také průvodce se souborným přehledem oborů vyučovaných v angličtině. Podrobnosti najdete na webové stránce www.edufrance.fr.
Potřebují naši studenti ve Francii nějaké zvláštní povolení pro získání placeného místa jako možnosti přivýdělku při studiu? Kolik hodin mohou odpracovat za týden?
Žít ve Francii je často velmi drahé, dokonce i pro francouzské studenty! Musím jen doporučit, aby studenti pracovali a tím získali další zdroj pro financování svých studií. Studenti mohou celkem snadno najít práci, zejména v cestovním ruchu, v restauracích nebo distribuci. Při studiu mohou pracovat 18 hodin týdně, což představuje práci na poloviční úvazek. Za tím účelem si musí vybavit pobytovou kartu na prefektuře podle místa pobytu ve Francii. Náklady by se ale nikdo neměl nechat odradit.
Nezapomeňme také, že naše země nabízí každý rok četná stipendia s výhodnými podmínkami, která umožňují přijet k nám za studiem.
Jaké příležitosti byste doporučil středoškolákům a jaké vysokoškolákům?
Zejména v oblasti vysokoškolských studií existuje velmi mnoho programů a příležitostí. Je tedy velmi obtížné doporučit jeden druh vzdělávání, vše závisí od osobního profesního záměru každého studenta. Jde zejména o to, dobře se o existujících možnostech informovat.
Kde se dají získat další informace?
Doporučuji zejména návštěvu stránek francouzské ambasády (www.france.cz). Pomoci mohou také pobočky Francouzské aliance (www.alliancefrancaise.cz), které fungují celkem v sedmi městech České republiky.
Jak dlouho již žijete v České republice? Co vás zde nejvíce překvapilo a co si myslíte o regionu jižní Moravy?
Do Brna jsem přijel v říjnu 2005. Co mě zde překvapilo nejvíce, byla dynamičnost zdejších lidí a jejich snaha zlepšovat stav věcí. To myslím platí o celé České republice, a je to pro mě nejvíce patrné právě tam, kde působím, ať už je to v Brně nebo ve Zlíně.
Související informace
Česko-francouzské studium veřejné správy
Své připomínky a dotazy k námětu posílejte na adresu: redakce@jazyky.com.
Zajímá vás Francie, ale nechystáte se do ní za prací? Zkuste si francouzskou kulturu užít na dovolené. Poznávací zájezdy Francie jsou vhodné právě pro vás.
Potřebujete kvalitní překlad? Vybírejte z naší nabídky: překlady francouzština, překlad ruština, překlad angličtina a překlady z němčiny.